Pri’mn dictionary, part 1

Not 100% sure how I want to organize this yet, but I do know that 1) I want to have a dictionary section and 2) I want to make posts every time I update it (or at least make note of it on the main page). I plan to have entries up every time something new is used in the main narrative, and to add little bits to flesh out world understanding as we go on. I do try to make sure all pri’mn used in narrative can be gathered from context clues, so these entries are purely for added enjoyment. Translation: I may or may not ever get a concrete system down for how I want to do this. 😛 For now,though, here’s all the pri’mn Kis and Nica threw around in yesterday’s update.

ahn’sha- literal:soul sister, poetically: “Your spirit moves through mine.”

  • Things to note: ahn from anhk, as in anhk’khna, the spirit/earth il’li. Sha, loosely meaning “moves through”, often used to indicate women, mothers, sisters, etc.

ki’n- literal:fire drum, poetically: passion, divine spark of inspiration

  • Things to note: ki, of the ki’ik il’li. n, of mn, meaning music, often seen in the word ramn, to dance (to go with music). While not actually an il’li pair, il’m (literally: dark lyric, poetically: the Whispering Dark) serves as its opposite in many ways. ki’n is considered a gift from Li’Daea, il’m a gift from Il’Dao (or curse, depending on your prejudices).

kishkan’ramn- literal: dance of fire moving through flesh, poetically: lovers’ dances, seductive dances

  • Things to note: kish, a hybrid of ki and sha, kan, without the h, refers to more mundane earth and flesh, instead of the abstract/divine earthly element of the anhk’khna il’li. Kishkan is more of a lusty passion, whereas ki’n is more the passion of artistic expression. Ki’n ramn is not a phrase really used, as all ramn should (in theory) be danced with one’s ki’n.

a’Parn’o- literal: I give to you, informal poetically: Thank you.

  • Things to note: the ‘o familiarizes the ending, making it a little more like “Thanks.” a’Parn’e would be more formal. A’Parn’ei would be used when speaking to anyone with the eij in their title, if you wish to draw attention to that relationship. Pri’mn is very subjective. Makes writing it oh so fun.
  • Other things to note: Capitalization and punctuation are crazy pants throughout Asylum. Nine times out of ten, I don’t bother to correct my word processor when it wants to capitalize things at the beginning of a sentence. I don’t believe pri’mn cares much one way or another. The only words I’ve ever consistently experienced in caps are ARE and UL, and I really don’t understand the significance. However, I do try to keep the a’, e’, o’, l’, etc, in lower case, because I just know they would be. It’s an inconsistent mess and I know it, but that’s what happens when you try to write an ancient language using modern characters. I’ve also yet to discover the rhyme or reason to why some words are broken’up, and others are smashedtogether.

yvena: your beauty resonates with me (both literal and the poetic)

  • Things to note: yveh is the general ideal that is Beauty. Yvena (Recognize that familiar n creeping in to reference song? The self referencing a?) is used to express a beauty that touches one on more than a simple aesthetic level.

If I missed anything, or you have any questions, be sure to let me know. And, if you ever read a name or word you’d really like to hear me say in a video, be sure to let me know that, too. I really enjoy making the videos, I just never know what to put in them. 😛 You’d think for someone with so much to say, rambling on camera would be easy.